Logo Fellingsbro folkhögskola

Praktikarbeten med syntolkning åt SVT Öppet arkiv

Välkomna till ännu en termin på Fellingsbro folkhögskola i #syntolkarnas sällskap. Nu förbereder de åtta kursdeltagarna 2018-2019 sig inför att syntolka sina praktikfilmer åt SVT-Öppet arkiv.

Varje år syntolkas en serie eller enstaka filmer av våra kursdeltagare. Det är en rolig och uppskattad del i utbildningen. I år ska de få slutföra Pippi Långstrump med de fem avsnitt som återstår. En tidigare årskull har syntolkat de åtta första avsnitten. Serien är från 1969.

Pippi med sin apa Herr Nilsson på axeln

Foto: SVT öppet arkiv

Tre deltagare ska få syntolka en serie som heter Tjejerna gör uppror - en riktigt härlig nostalgiserie gjord 1977.

En tonårstjej med stora glasögon och med en röd sjal framför sig

Foto: SVT Öppet arkiv

Här hittar du tidigare serier och filmer syntolkade hos Öppet arkiv.

God Jul & Gott Nytt År 2019

Nu är det dags att säga tack för denna termin till alla våra blivande #syntolkar vid #felllingsbrofolkhögskola

Decemberträffen vi hade bestod av mycket julgott bland annat denna saffransbulle rullad som en #syntolkslogga

i gult headset med mikrofon, bakad av en saffransbulledeg.

Hoppas att ni allesammans upplever en riktigt snötyngd och juleljusvarm, rödskimrande julhelg!

Glöm inte att titta på allt #syntolkat som ni kan på tv och bio under helgen!

Saffransbullar rullade som ett headset, liknande syntolksutbildningens logga.

Trevlig helg från oss i arbetslaget på #syntolksutbildningen  Lotta, Maria, Nico, Amica, Eli

Syntolknings-kollarna

I syntolksutbildningens verksamhet vid Fellingsbro folkhögskola finns det nio stycken användarråd som medverkar under utbildningen.

Ett av våra användarråd har haft ett önskemål om att han och några lärare går för att aktivt syntolkningslyssna på filmer tillsammans för att resonera om kvalitén och tillgängligheten på syntolkningsspåren. Vi ska helt enkelt agera syntolknings-kollare!

Vår första syntolkningskoll sker den 28 november på två filmer i Filmstadens regi. Först ut är Lyrro och sedan filmen X&Y. Vi ska lyssna på introduktionen först. Sedan lyssnar vi efter person- och karaktärsbeskrivningar, miljöbeskrivningar, stämning, tydlighet, hörbarhet, får syntolken med den röda tråden, mm. Detta kommer vi inte att formulera oss om här i bloggen, men däremot till de studerande.

 

Filmstadens reklambild för Lyrrofilmen - en komedi av Peter Dalle med åtta skådespelare i sina karaktärskläder.  Filmstadens reklambild för filmen X & Y med ett foto av huvudpersonerna Anna Odell och Mikael Persbrandt som är beskurna så att deras ansikten smälter in varandra i halvor med formen av  bokstaven S. I bakgrunden syns deras sex alter egon - tre män tre kvinnor.

Foton från Filmstadens hemsida

 

 

Total mörkerupplevelse!

Att vara på Svartklubben och bli underhållen samt äta utsökt god mat är en otroligt stark upplevelse. Samtalen förändras, sinnena blir 120 % påkopplade och maximerade! Här kommer några samtals- och tankebubblor från vårt Svartklubbsbesök. 

Svart tankebubbla med vit text -	Uch,,vad fick jag i munnen nu? Det var alldeles..halkigt…jag måste spotta ut det, vilken tur att ingen såg mig.  -	Syltad kantarell sa någon..så gott!

Syntolkarna går på SVARTKLUBB!

Denna vecka går kursdeltagare och lärare från syntolksutbildningen på "Svartklubben". Det är en klubb på Södermannagatan i Stockholm som erbjuder god middag och underhållning i totalt mörker.

Svartklubbens logotyp, en svart bräda med vit text där det står svartklubben i versaler. Två gula prickar lyser som ögon  i bokstäverna BB.Syntolkning: Foto på Svartklubbens logotyp, en svart träplanka med vita versaler "SVARTKLUBBEN". Två gula prickar syns i bokstäverna BB som om de vore ögon.

En av deltagarna föreslog det som en gemensam sak att göra och vi var många som nappade på idén. Att bli ledsagad av personer med synnedsättning och att få uppleva en trerätters måltid med musikunderhållning under tre timmar är en nyttig och spännande erfarenhet som blivande syntolk.

Folkhögskola är en skolform där man kan påverka innehållet och det får vi smaka på denna gång.

Vi får hoppas att Fellingsbro folkhögskolas huvudman, Region Örebro län, inte har revisorer som rynkar på näsan åt vårt svartklubbsbesök.

Läs mer om Svartklubben

 

Syntolkad teater

Fellingsbro folkhögskolas blivande syntolkar upplever teater. De ska titta och lyssna på en syntolkad föreställning som Örebro länsteater producerat. Föreställningen Glasäpplen syntolkas denna gång.

Skådespelaren Anna Lyons i föreställningen Glasäpplen sitter på scenkanten hållande två statyetter. Foto: Kicki Nilsson/ICON Photography.

Anna Lyons i Glasäpplen. Foto: Kicki Nilsson/ICON Photography.

Den syntolkas live i salongen utan manus. Syntolken behöver se föreställningen tre gånger innan den ska syntolkas och skriva ihop en introduktion för att berätta om scendekor och kostym/smink innan det hela börjar för de användare med nedsatt syn som besöker teatern. Ibland får vi möta skådespelarna innan föreställningen börjar och får känna på kläder och peruker samt höra deras röster. Detta är särskilt viktigt om de spelar flera roller, för att kunna höra och skilja på röstvariationerna. 

Nästa dag får syntolksutbildningens kursdeltagare analysera den syntolkade föreställningen tillsammans med användarråden som medverkar.

Symbol för syntolkning

På länsteaterns hemsida visas en symbol för om föreställningen är syntolkad. Den symbolen är gemensam för allt som syntolkas i det offentliga rummet. Logotypen liknar ett öga med tre böjda streck ovanför. Dessa ögonbrynsformade streck används även i andra sammanhang för just "ljudvågor".

 

Symbol för syntolkning - vit mot svart botten.        Symbol för syntolkning - svart.

 

 

 

Nu startar vi bloggen för syntolksutbildningen!

Äntligen får vi en bloggsida för syntolksutbildningen, som är en distansutbildning och bara träffas ibland, närmare bestämt åtta helger per år.

Fellingsbro folkhögskola har haft syntolksutbildning sedan 2011 i Region Örebro läns regi. Vi har en egen symbol för utbildningen som liknar ett headset i gul färg. Den gula färgen kan vara lätt att uppfatta för personer med synnedsättning, särskilt i kontrast mot svart. Här är den vit. 

Att syntolka innebär oftast att man har en mikrofon och att de som lyssnar har mottagarutrustning på sig. Mikrofon samt hörlurar - är våra arbetsredskap. Därav denna symbol!

Välkomna hit för att följa oss på bloggen och se vad som händer under utbildningen.

Logotyp, gult headset med texten Syntolksutbildning.